Alex | οιδατε οτι μετα δυο ημερας το πασχα γινεται και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις το σταυρωθηναι
|
ASV | Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.
|
BE | After two days is the Passover, and the Son of man will be given up to the death of the cross.
|
Byz | οιδατε οτι μετα δυο ημερας το πασχα γινεται και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις το σταυρωθηναι
|
Darby | Ye know that after two days the passover takes place, and the Son of man is delivered up to be crucified.
|
ELB05 | Ihr wisset, daß nach zwei Tagen das Passah ist, und der Sohn des Menschen wird überliefert, um gekreuzigt zu werden.
|
LSG | Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.
|
Pesh | ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܒܬܪ ܬܪܝܢ ܝܘܡܝܢ ܗܘܐ ܦܨܚܐ ܘܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܡܫܬܠܡ ܕܢܙܕܩܦ ܀
|
Sch | Ihr wißt, daß in zwei Tagen das Passah ist; dann wird des Menschen Sohn überantwortet, damit er gekreuzigt werde.
|
Web | Ye know that after two days is the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
|
Weym | "You know that in two days' time the Passover comes. And the Son of Man will be delivered up to be crucified."
|